Khoang tốt, khoáy cũng tốt
Direct English translation
A good stripe, a good swirl as well.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng để khen con vật có tướng tốt, nhất là trâu bò hoặc chó, theo kinh nghiệm dân gian về những dấu hiệu được xem là quý. Đôi khi cũng được dùng đùa để khen người có dáng vẻ, tướng mạo được cho là tốt.
English explanation
This saying is used to praise an animal as having good markings or a favorable appearance, especially in folk experience about livestock or dogs. It is also sometimes used jokingly to compliment a person’s looks or bearing.